DR. BONANINÉ DR. TAMÁS-TARR MELINDA

NYOMTATOTT KÖTETEKBEN MEGJELENT ALKOTÁSAI / PUBBLICAZIONI IN VOLUMI STAMPATI

(Egy része az «Osservatorio Letterario» folyóiraton kívül / Una parte oltre alla rivista «Osservatorio Letterario»)

 

Edizioni successive >>// További  kiadványok >>

 

Edizione O.L.F.A. (Kiadványaim képei interneten  -  STUDI FINNO-UGRICI IV. és füzet (kivonat, az én cikkemmel )

 

 

Nuova e modificata edizione / Új és módosított kiadás

Č ordinabile/Megrendelhető: Qui>> /Itt>>

 

Click sull’immagine/Kattintás a képre:

 

antologia2009versmufordtasok

 

Quest’antologia, dall’anno 1997, č la quarta raccolta delle traduzioni letterarie di Melinda B. Tamás-Tarr  che offre ai Lettori italiani, selezionate fra quelle pubblicate a partire dal 2003 sull’Osservatorio Letterario – Ferrara e l’Altrove (O.L.F.A.) ed ancora finora inedite. Le poesie - ungheresi, francesi, spagnole, latine - possono essere lette oltre la traduzione italiana in lingua originale.

     La maggior parte sono traduzioni delle poesie ungheresi dei secoli passati e degli autori contemporanei.

     Le tre antologie precedenti delle traduzioni letterarie sono: Da padre a figlio I-II, Ferrara, 1997; Le voci magiare, Ferrara, 2001; Traduzioni/Fordítások I-II, (Poesie-Versek, Prosa-Próza).

   Alcune poesie originali e traduzioni sono rivedute, leggermente modificate. Le poesie raccolte in questo volume possono essere lette assieme ai testi originali anche sulle pagine Web della rivista, a partire dal fascicolo di NN. 31/32 2003, Anno VII. (v. Archivio.)

 

Dr. B. Tamás-Tarr Melindának 1997-től ez a negyedik műfordítás-antológiája. Az Osservatorio Letterarióban 2003-tól - 31/32-es dupla számtól (ld. Archívum) - megjelent - 92 versről készült - műfordításaim olvashatók az eredeti szöveggel együtt ebben a 150 oldalas kötetben, ahol egyes versek ill. műfordítások imitt-amott kissé módosítottak. Ezen kívül, van egy-két költemény vagy műfordítás, amely e kötet február végi megjelenéséig kiadatlan volt.

 Korábbi műfordítás-antológiákDa padre a figlio I-II, Ferrara, 1997; Le voci magiare, Ferrara, 2001; Traduzioni/Fordítások I-II, (Poesie-Versek, Prosa-Próza).

 

image002

Általam szerkesztett, saját borító illusztrációval, általam nyomtatott és  kiadott  antológiák műfordításokkal (mások és saját művek),

 valamint esszé-, mesegyűjtemények és didaktikai ifjúsági kisregény

Volumi delle mie opere da me redatti, con l’illustrazione propria della copertina

 

image006

Általam válogatott és szerkesztett, saját borítóterv grafikával, általam nyomtatott és  kiadott, előszómmal ellátott  antológiák

Volumi contenenti di opere degli altri, con la mia prefazione, opere da me selezionate, redatte con l’illustrazione propria della copertina

 

image002

Mások által szerkesztett antológiák, ahol verseimmel, elbeszéléseimmel, esszéimmel, tanulmányaimmal vagyok jelen

Volumi redatti dagli altri contenenti delle mie opere di poesie, racconti, saggi, studi

 

Egyéb más kiadott kötetek / Altri volumi pubblicati:

 

ARCHIVIO-DGL1 -  ARCHÍV JEGYZÉK PUBLIKÁLT EGYÉNI KÖTETEKRŐL/ELENCO D’ARCHIVIO DEI VOLUMI INDIVIDUALI PUBBLICATI

ULTIME PUBBLICAZIONI / UTÓBBI PUBLIKÁCIÓK  -  NOVITÁ! /ÚJDONSÁG!

 

OSSERVATORIO LETTERARIO

***Ferrara e l'Altrove ***

©

image004 image005

 TESTVÉRMÚZSÁK - PORTALE UNGHERESE/MAGYAR PORTÁL -  ARCHIVIO DEI FASCICOLI

 UNGAROHOME - ARCHIVIO-DGL - ARCHIVIO-DGL1

 

HOME PAGE

 

 

 

 

 

Contatore utenti connessi